Fick för mej att direktöversätta fågelarter från svenska till engelska. Kan bli rätt kul 🙂 . Folk kan ju direktöversätta både det ena och andra, så varför inte jag ? Varför inte du?
Jag gillar påfågeln, den är tjusig.
ONBIRD?
Det finns också ett par svenska arter jag gillar, främst:
The ‘shalltake’ och the ‘nutscreamer. Varför inte ‘moose’-fågeln, som svävar i skyn och snor gammal mat som råkat hamna utanför pizzerian mittemot?:-)
Har du några bra fåglar på lut, enligt samma princip?
Tyvärr är mitt kreativa tänkande mycket begränsat nu för tiden men minns för många år sedan när man gjorde samma saker med städer…
Tex Healthvillagemountain
Hemikramar ♥
En förort i GBG:’Elevator Nobody’ kanske? .
Eller den skånska orten ‘liiiisten’
Kram
Kao
Lite lätt urspårat så minns jag en norsk website för några år sedan som skrev om olika fåglar.
Där Talgoxe (Parus major) tillhör en fågelgrupp som kallas ”The great tits”.
Har för mig att den norska siten använde begreppet ”Big tits”, gissa om de hade många besökare 😉
Tror jag det. 😀 Men vad blir talgoxe direktöversatt till svenska från engelska?
Kao
”It just happens-bird”.
😀
den gillar jag.
Kao